The True Story of Ah Q

美 [ðə truː ˈstɔːri əv ɑː kjuː]英 [ðə truː ˈstɔːri ɒv ɑː kjuː]
  • 网络阿q正传;正传;鲁迅
The True Story of Ah QThe True Story of Ah Q
  1. On Translating Culture-loaded Words in The True Story of Ah Q

    《阿Q正传》中文化负载词的翻译研究

  2. Chinese-to-English Transference of Speech Presentation as Exemplified in The True Story of Ah Q

    从《阿Q正传》看引语形式的汉英转换策略

  3. Confrontations and Complements between Two Images & Comparative analysis of phoenix 's nirvana and The True Story of Ah Q

    两个对峙而互补的艺术形象&郭沫若《凤凰涅盘》与鲁迅《阿Q正传》形象比较分析

  4. The True Story of Ah Q is the first and the most representative ironical literary text of the twentieth-century Chinese modern literature .

    《阿Q正传》是20世纪中国现代文学第一个也是最有代表性的反讽文本。

  5. Why Lu Xun Underestimated The True Story of Ah Q : Discussion on the Relations Between Critical Writing on National Character and Didacticism

    鲁迅为什么不看重《阿Q正传》&兼论国民性批判写作与启蒙主义之关系

  6. An Analysis of the Narrative Culturology in The True Story of Ah Q

    表层叙事结构:对史传文学英雄故事模式的讽刺性模仿&《阿Q正传》叙事文化学分析之一

  7. The research of " The True Story of AH Q " in South Korea , North Korea and Yanbian of China has two parts .

    韩国、朝鲜、中国暨延边的《阿Q正传》朝(韩)语译本研究由两个部分组成。

  8. On the Linguistic Style of " The True Story of Ah Q " Tranlated by Yang Hsien-Yi and Gladys Yang On the Artistic Reproduction of the Aesthetic Connotations in Gladys Yang 's The Border Town from the Angle of Translation Aesthetics

    试评杨宪益、戴乃迭夫妇《阿Q正传》英译本的语言风格从翻译美学观看戴乃迭对《边城》中美学意蕴的艺术再现

  9. We should not act like the bogus foreign devil in the true story of ah q.who bars Ah Q from revolution , nor should we ape Wang Lun the scholar-in-white in water margin , who also bars other people from revolution .

    我们不要当《阿q正传》上的假洋鬼子,他不准阿q革命;也不要当《水林传》上的白衣秀士王伦,他也是不准人家革命。

  10. Treatment on the Culture-loaded Words in the Two English Versions of The True Story of Ah Q

    论《阿Q正传》两英译本对文化负载词的处理

  11. Desperate Rebellion and the call of Nature & comparison of the life view in The True Story of Ah Q and The Border Town

    绝望的反抗与自然的呼唤&《阿Q正传》《边城》生命观比较

  12. An Ji is the hero of JIA Ping-wa 's novelette of the same name who is quite similar in personality to Ah Q , the leading character in LU Xun 's Literary work " The True Story of Ah Q " .

    阿吉是贾平凹的同名中篇小说中的主人公,其性格特征与鲁迅笔下的阿Q颇多相似之处,可以说是一个阿Q式的人物。